Bienvenue à tous à notre fête japonaise !
Amusez-vous bien !
Programmes・Espace enfants・information desk・Artistes/Présentateurs
Programmes ● Espace enfants・information desk・Artistes/Présentateurs
11h00 Concert de tambours japonais Wadaiko:Kodama
11h20 Cérémonie d'ouverture
11h50 Concert de «J-POP» : AKASHI Band
12h30 Concert de «NEO ROCK» : Yutaro OGIDA
13h00 Spectacle de «J-POP» (Chansons et danse): Sowaka(Produit par Ai Ogawa)
13h40 Chœur japonais : Geneva Outa-no-kai
14h20 Musique d’Okinawa en Suisse : Utakiambi
14h50 Shiden Ryū : Âme des Samouraïs
16h40 Quiz sur le Japon
17h00 Clôture
15h30 Danse folklorique «Bon-odori» / 盆踊り
16h10 Jeu de balles «Tama-ire» / 玉入れ大会
Pour participer au jeu de balles :
Venez nous rejoindre près de la scène principale "S" à 16h00. Le point de repère sera les paniers de Tama-ire. Ensuite, les équipes joueront à tour de rôle. Plusieurs matchs sont prévus.
*Bienvenue aux enfants et à leurs accompagnateurs uniquement.
玉入れ競技参加について:
参加希望者は、16 時00 分までにメインステージ横、玉入れかごのそばにお集まりください。
順番にグループで競技に参加いただきます。試合は数回実施の予定です。
*お子様と付き添いの方のみご参加頂けます。
13h20 Présentation et démonstration d'Ikebana - art floral japonais:
IKENOBO Study Group Genève
14h00 Performance de Kendama:OneKendama けん玉パフォーマンス:One Kendama
14h40 Conférence dégustation de Saké & Shōchū par les sommeliers Matthieu
Zellweger et Wada Toru
* Nombre de places limité pour la dégustation.
15h30 Démonstration et Atelier de Nindō - l'art des Ninjas, par l'école Tenrōshū
13h20 生け花の紹介とデモンストレーション:池坊ジュネーブスタディグループ
14h00 けん玉パフォーマンス:One Kendama
14h40 日本酒・焼酎セミナー・試飲:
日本酒ソムリエ Matthieu Zellweger / 焼酎唎酒師 和田徹
*試飲は定員あり
15h30 忍道デモンストレーション・ワークショップ:天狼衆
Information Desk ● Programmes・Espace enfants・Information desk・Artistes/Présentateurs
15h30 Danse folklorique «Bon-odori» / 盆踊り
16h10 Jeu de balles «Tama-ire» / 玉入れ大会
Pour participer au jeu de balles :
Venez nous rejoindre près de la scène principale "S" à 16h00. Le point de repère sera les paniers de Tama-ire. Ensuite, les équipes joueront à tour de rôle. Plusieurs matchs sont prévus.
*Bienvenue aux enfants et à leurs accompagnateurs uniquement.
玉入れ競技参加について:
参加希望者は、16 時00 分までにメインステージ横、玉入れかごのそばにお集まりください。
順番にグループで競技に参加いただきます。試合は数回実施の予定です。
*お子様と付き添いの方のみご参加頂けます。
Espace enfants ● Programmes・Information desk・Artistes/Présentateurs
Fête foraine japonaise
Venez à l’espace des enfants pour pêcher des yo-yos et attraper des poissons rouges en plastique.Des masques ainsi que des jouets traditionnels japonais, comme le Kendama, sont également en vente.
*Pêche au yo-yo, écopage des poissons rouges en plastique : 5 CHF par essai.
こども広場の縁日コーナーではヨーヨー釣りやおもちゃの金魚すくいをお楽しみください。お面やけん玉など懐かしい日本の伝統的なおもちゃを販売しています。
*ヨーヨー釣り、プラスチック製の金魚すくい:1回5 CHF
Tous les bénéfices contribuent à l’organisation de la fête.
売上金は全て、日本祭りの運営に役立てられます。
L'atelier des expériences
● de 11h30-12h00 Jouons avec les lettres japonaises !
en collaboration avec Cours de japonais Kodama & l'école Tenrōshū
初めての日本語、文字を使って遊んでみよう!運営協力:日本語教室こだま&天狼衆
● de 13h00-14h30 Atelier d'origami 折り紙体験
en collaboration avec l'association japonaise Nihongo de Asobou
運営協力:アソシエーション「日本語で遊ぼう」
● de 15h00-17h00 Atelier de calligraphie 書道体験
- Les ateliers sont payants (5 CHF). Les billets seront en vente 30 min. avant chaque atelier dans l'espace enfants (places limitées).
- Atelier de calligraphie réservé aux enfants de 6 ans et plus.
- ワークショップは有料(5 CHF)です。チケットは各ワークショップの30分前から子ども広場で販売します(席数に限りがあります)。
- 書道体験は6歳以上が対象です。
Tous les bénéfices contribuent à l’organisation de la fête.
売上金は全て、日本祭りの運営に役立てられます。
Artistes・Présentateurs ● Programmes・Espace enfants・Information desk
- Danse de l’éventail (Iyataka)
Performance utilisant l’éventail avec les mouvements raffinés de la danse traditionnelle japonaise, dans une atmosphère solennelle et élégante - Escrime japonaise (Tenchi)
Spectacle de combat entre samouraïs, illustrant non la victoire par la force, mais la connexion des cœurs à travers le sabre et la progression spirituelle vers la paix. - Danse du sabre (Nihon Kaika)
Performance de kenbu où le sabre est utilisé pour danser, exprimant grâce et beauté de la tradition japonaise.
- 扇子の舞(いやさか)
扇子を用いた演目。日本舞踊の動きで、厳かな雰囲気で舞う。 - 剣術(天地)/ サムライ同士の戦いの演目。「武力での勝ち負け」ではなく、「刀を通して心で繋がる」ことを表す。勝ち負けにこだわっていたサムライ同士が、お互いを認め、最終的にはそれぞれで高みを目指すという心の成長を描く。「平和」を題材にもしている。
- 剣舞(日本開花)
剣舞の演目。刀を通して戦うのではなく、刀を用いて舞う。
One Kendama vient vous faire découvrir le kendama moderne, une pratique entre art martial japonais et sport urbain. Trois joueurs talentueux présenteront le kendama, son histoire et sa culture avant de s'affronter en freestyle. Présenté par Loan & Teva Duret, co-fondateurs de la marque One Kendama et Ben Cante, speaker officiel des championnats d'Europe de Kendama.
けん玉は、ただの遊具ではありません。スポーツであり、クリエイティブで、教育的な道具でもあります。やり抜く力や集中力、仲間とのつながりを育みながら、何より楽しさを与えてくれます。
私たちのプロジェクトは、情熱と教育、デザインを融合させ、多くの人にこの楽しさを伝えることを目指しています。
尊重、喜び、そして自分を超える挑戦――そんな価値観を大切にしています。
日本祭りで、けん玉を通じて皆さんと素敵な時間を過ごせるのを楽しみにしています!
One Kendama vient vous faire découvrir le kendama moderne, une pratique entre art martial japonais et sport urbain. Trois joueurs talentueux présenteront le kendama, son histoire et sa culture avant de s'affronter en freestyle. Présenté par Loan & Teva Duret, co-fondateurs de la marque One Kendama et Ben Cante, speaker officiel des championnats d'Europe de Kendama.
けん玉は、ただの遊具ではありません。スポーツであり、クリエイティブで、教育的な道具でもあります。やり抜く力や集中力、仲間とのつながりを育みながら、何より楽しさを与えてくれます。
私たちのプロジェクトは、情熱と教育、デザインを融合させ、多くの人にこの楽しさを伝えることを目指しています。
尊重、喜び、そして自分を超える挑戦――そんな価値観を大切にしています。
日本祭りで、けん玉を通じて皆さんと素敵な時間を過ごせるのを楽しみにしています!


L’ikebana, art traditionnel japonais consistant à disposer fleurs et végétaux dans un vase, crée un espace de beauté naturelle à l’intérieur de la maison. Bien plus qu’une décoration, c’est une véritable expression artistique qui apporte harmonie et sérénité à l’esprit. Toucher les fleurs apaise, les arranger éveille la créativité et la joie de créer.
Et si vous veniez partager avec nous le plaisir de l’ikebana ?
Notre groupe célèbre cette année son 30e anniversaire. À cette occasion, nous aurons l’honneur d’accueillir un maître venu de Kyoto pour une exposition florale exceptionnelle, qui se tiendra les 11 et 12 octobre à la Maison Chauvet-Lullin, à Vernier.
池坊ジュネーブスタディグループ
イケバナは草木を器に挿し、家の中に自然の美の空間を作り出す伝統文化で、部屋を美しく飾るアートでもあります。花に触れることで、心が和み穏やかになり、花を生けることで、作り出す楽しさを味わうことができます。私たちと一緒に花を生け、イケバナを楽しんでみませんか?
当グループは、今年で設立30年になります。記念行事として10月11~12日に京都から先生をお招きしてVernierのMaison Chauvet-Lullinで花展が行われます。
