Fête japonaise 2025
La 12e Fête Japonaise JCG aura lieu le dimanche 28 septembre 2025 sur la Place de Sardaigne à Carouge
— un moment unique pour célébrer l’amitié entre le Japon et la Suisse à travers sa culture !
Débuts de la Fête Japonaise・日本祭りの始まり
À l'automne 2010, un groupe de Japonais résidant à Genève et dans les environs a organisé un événement visant à faire découvrir la culture japonaise. La première édition s'est tenue à la "Salle Frank-Martin" à Genève. En plus des spectacles sur scène, un marché aux puces et des plats japonais faits maison ont rencontré un grand succès. Bien que modeste en taille, l'événement a attiré plusieurs milliers de visiteurs, ce qui a conduit à la décision de l'organiser annuellement sous le nom de "Fête Japonaise", à partir de l'année suivante, sous l'égide du JCG. Parallèlement, le lieu a été déplacé à la "Salle des Fêtes" de Carouge afin d'accueillir un public plus nombreux.
2010年秋、ジュネーブおよびその近郊に在住する日本人グループが、日本文化を紹介するためのイベントを開催しました。第1回目はジュネーブの「サル・フランク=マルタン」で行われました。ステージでのパフォーマンスに加え、フリーマーケットや手作りの日本料理も大盛況でした。規模は小さいながらも、数千人の来場者を迎えることとなり、翌年以降、「日本祭り」という名称でJCGの主催により毎年開催することが決定されました。それに伴い、より多くの来場者を受け入れるため、会場もカリュージュの「Salle des Fêtes」に移されました。
Success Story
Le 11 mars 2011, le grand tremblement de terre de l'est du Japon a eu lieu. Cette année-là, la Fête Japonaise d'automne a été organisée sous le slogan "Courage, Japon !" et les fonds recueillis ont été envoyés aux zones sinistrées par l'intermédiaire de la Croix-Rouge japonaise. Ce fut une année marquée par la chaleur humaine des habitants locaux.
Jusqu'en 2016, la Fête Japonaise a continué de prospérer, attirant environ 10 000 visiteurs chaque année. En 2017, en raison des travaux à la "Salle des Fêtes", l'événement n'a pas eu lieu, mais il a repris en 2018 et 2019 sur la Place de Sardaigne avec un nouveau concept.
2011年3月11日、東日本大震災が発生しました。その年の秋に開催された日本祭りは、「がんばれ日本!」をスローガンに掲げ、集められた募金は日本赤十字社を通じて被災地へ送られました。地域の人々の温かさが際立った一年となりました。
2016年まで、日本祭りは毎年およそ1万人の来場者を迎え、繁栄を続けました。2017年は「Salle des Fêtes」の改修工事のため開催されませんでしたが、2018年と2019年には新しいコンセプトのもと、Sardaigne広場で再び開催されました。
2023 – Le Retour Après la Pandémie
Le dimanche 8 octobre 2023, après quatre ans d'absence en raison de la pandémie, la Fête Japonaise a fait son grand retour sur la Place de Sardaigne. Sous un ciel radieux, plus de 10000 visiteurs se sont retrouvés pour célébrer la culture japonaise, et les sourires étaient nombreux parmi ceux qui se retrouvaient enfin après si longtemps. Grâce à l'engagement des bénévoles et à l'enthousiasme du public, cet événement a été un véritable succès.
2023年10月8日、パンデミックから4年ぶりに日本祭りがSardaigne広場で開催されました。晴天の下、10,000人以上の来場者が日本文化を通して久しぶりに集まり、笑顔があふれる一日となりました。多くのボランティアと参加者の熱意により、日本祭りは大成功を収めました。
Les Koinobori et la Fête Japonaise
Le 25 septembre 2019, le JCG a offert des koinobori à la ville de Carouge en signe de gratitude pour son soutien continu à la Fête Japonaise.
Cette année encore, la Place de Sardaigne sera décorée de koinobori flottant sous le ciel bleu.
2019年9月25日、JCGは日本祭りへの継続的な支援に感謝の意を込めて、カリュージュ市に鯉のぼりを贈りました。
今年もサルダーニュ広場には、青空の下で舞う鯉のぼりが飾られます。
Les cerisiers du Théâtre de Carouge
En signe de gratitude pour le soutien continu du JCG à la ville de Carouge, notamment lors du tremblement de terre du Tōhoku et pour l'organisation de la Fête Japonaise, dix cerisiers ont été offerts à la ville de Carouge, symbolisant l'amitié entre la ville, le Japon et le JCG.
Ces cerisiers, qui fleurissent chaque printemps, apportent une beauté saisissante à la ville et sont devenus un symbole de joie pour les habitants de la région.
東日本大震災の際や、日本祭り開催へのご協力など、長年にわたりJCGの活動にご支援をいただいているカルージュ市に対し、カルージュ市と日本、そしてJCGとの友好の証として10本のさくらを贈呈しました。
これらのさくらは、毎年春に美しい花を咲かせ、地域の人々に喜びと安らぎをもたらしています。
Fête Japonaise sur Léman Bleu
Le 1er octobre, les images de la Fête Japonaise ont été diffusées sur la chaîne locale Léman Bleu de Genève. Cette année, marquant le 160e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Japon et la Suisse, l'événement a célébré sa 11e édition à Carouge. De plus, la ville de Carouge a été honorée pour ses relations amicales de longue date avec le Japon, recevant la distinction de "Chef de mission diplomatique" de la part de la Mission du Japon auprès des organisations internationales à Genève et du Consulat général du Japon à Genève.
10月1日、ジュネーブのローカルテレビ局Léman Bleuで日本祭りの様子が放送されました。日本とスイスの国交樹立160周年という節目の年に、本イベントはCarouge市で11回目の開催を迎えました。また、Carouge市は日本との長年にわたる友好関係が評価され、在ジュネーブ国際機関日本政府代表部および在ジュネーブ領事事務所から在外公館長表彰を授与されました。
Info pratiques
Date et heure | Dimanche 28 septembre, de 11h à 17h |
---|---|
Organisateur | The Japan Club of Geneva (JCG) |
En collaboration avec | Ville de Carouge |
Avec le soutien de | Consulat du Japon à Genève |
Lieu | Place de Sardaigne 1227 Carouge |
Transports publics | Tram 12/14/18, Bus 11/21 arrêt [Marché] |
Parking | Parking Sardaigne |
Contact | Secrétariat JCG mail@japanclubge.ch |
Entrée | Gratuite |